Перевод "budget cutting" на русский
Произношение budget cutting (баджит катин) :
bˈʌdʒɪt kˈʌtɪŋ
баджит катин транскрипция – 32 результата перевода
You misunderstood.
No amount of budget cutting or shuffling is gonna save your E.R. or your hospital, for that matter.
You're getting us ready to sell.
Вы не поняли.
Никакое урезание или перетасовка бюджета не спасет ваше отделение скорой помощи или вашу больницу, по правде говоря.
Вы готовите нас для продажи.
Скопировать
- Budget cuts.
He mentioned something about the school board, uh, doing some budget cutting.
More like budget killing.
- Сокращение бюджета.
Он что-то упоминал про школьный совет и урезание бюджета.
Больше напоминает полное вырезание бюджета.
Скопировать
Yeah, well, one of the other departments cut their budget.
You're cutting my budget?
Just by a couple million.
Одному отделению сократили бюджет.
Вы сократили мой бюджет?
Всего на несколько миллионов.
Скопировать
You misunderstood.
No amount of budget cutting or shuffling is gonna save your E.R. or your hospital, for that matter.
You're getting us ready to sell.
Вы не поняли.
Никакое урезание или перетасовка бюджета не спасет ваше отделение скорой помощи или вашу больницу, по правде говоря.
Вы готовите нас для продажи.
Скопировать
Listen
Wilhemina is cutting ten pages of content for budget
Everyone is fighting to keep their staff
Слушай
Вильгельмина вырезает десять страниц содержания ради бюджета
Все сражаются, чтобы оставить свои вещи
Скопировать
I got several flashes of panty from your group today, and I'm not talking about the girls.
So, Sue, I'm cutting your dry-cleaning budget to pay for new costumes for the Glee Club.
This will not stand.
Сегодня я уже насмотрелся на трусы твоих ребят, и я сейчас говорю вовсе не о девочках!
Так что, Сью, я урезаю ваши расходы на химчистку, чтобы оплатить новые костюмы для хора.
- Этому не бывать!
Скопировать
Got to wait for the other gun truck from the domestic. You want to be useful, Frank?
You tell the chief to stop cutting our budget.
We're down to two gun trucks, less firepower. Pretty soon, we're gonna be throwing sticks at the bad guys. All right, what division's domestic in?
Ќадо ждать грузовик с пулеметом хочешь быть полезным, 'ранк?
√овори словами ѕоговори с шефом, чтобы остановить уменьшение нашего бюджета.
" нас два грузовика, с небольшим пулеметом ќчень скоро, нам придетс€ бросать палки в плохих парней ƒоговорились, какое подразделение?
Скопировать
We're barely surviving on the budget we have.
Slashing the Glee budget by ten percent, cutting our transportation to and from events is like cutting
Sacrifices must be made.
Мы с трудом выживаем с имеющимся бюджетом
Урезая бюджет хора на десять процентов, отменяя транспорт с мероприятий вы буквально отрезаете нам ноги
Мы должны чем-то пожертвовать.
Скопировать
- Not a problem for me.
- And I'm still cutting half your budget.
- You win some, you lose some.
Для меня это не проблема.
И я все еще урезаю твое финансирование вдвое.
Что-то выигрываешь, что-то проигрываешь.
Скопировать
We'd like to keep it quiet until the deal's done, but I'm not gonna lie to you, he is expensive.
You're cutting my budget?
Again?
Мы бы хотели не афишировать это до тех пор, пока сделка не будет заключена, но я не буду тебе врать, это дорого стоит. Нужны средства.
Ты урезаешь мой бюджет?
Опять?
Скопировать
- Budget cuts.
He mentioned something about the school board, uh, doing some budget cutting.
More like budget killing.
- Сокращение бюджета.
Он что-то упоминал про школьный совет и урезание бюджета.
Больше напоминает полное вырезание бюджета.
Скопировать
I have in my hand the minutes from a recent meeting to discuss the budgetary pressures on the Metropolitan Police.
When asked why you were cutting Scotland Yard's budget and increasing Defence's, you replied,
"There will always be crime but when faced with total annihilation "there is no need to waste our resources "on the odd body here and there.
У меня в руках протоколы недавнего собрания, на котором обсуждалось давление, которое оказывают бюджетные ограничения на лондонскую полицию.
Когда спросили, почему вы урезали бюджет Скотланд-Ярда и увеличили финансирование обороны, вы ответили:
"Преступления всегда будут, но при столкновении с полным уничтожением нет нужды в растрате наших ресурсов на лишние тела здесь и там.
Скопировать
What's your endgame here, my dear?
This is only temporary until I find a way to keep the shelter open without cutting the Parks budget.
Hey, what if I threw together a pet adoption in one of our parks...
В чём состоит твоя задумка, дорогая?
Это только на время, пока я не найду способ сохранить приют, не урезая бюджет парков.
А что если я организую раздачу животных в хорошие руки в одном из наших парков...
Скопировать
Ran it for over a year.
Mayor's cutting after-school programs to bridge the budget gap.
Nice.
Уже больше года прошло.
Для преодоления дефицита бюджета мэр урезает программы продленки в школах.
Прекрасно.
Скопировать
Good morning, it's seven o'clock.
Campbell on Five Live Breakfast coming to you this morning after George Osborne's announcement about cutting
Back in Whitehall, civil servants in London have agreed to...
Доброе утро.
Сейчас 7 часов. Ники Кампбел присоединится к нам этим утром в передаче "Завтрак на Five Live" сразу после сообщения от Джорджа Осборна об урезании расходов на общественные нужды для уменьшения дефицита бюджета.
Также правительство согласилось...
Скопировать
They're suspending all work.
They're not leaving the agency, but what they save by cutting the ad budget goes straight to the bottom
Well, then there'll be no bonu no!
Они приостановили всю работу.
Они не уходят от нас, но все что они сэкономят урезав рекламный бюджет пойдет прямо в прибыль, и это конец года.
Ну тогда премий не будет. Нет!
Скопировать
What is your name, dear?
, well, listen, Joan, I need you to get your ass in gear and help my constituent, or I'm personally cutting
Do you understand?
Как тебя зовут, дорогуша?
Ага, слушай, Джоан, я хочу, чтобы подняла свою задницу и помогла моему сотруднику, или я лично твой бюджет на 40% урежу.
Тебе понятно?
Скопировать
If you're coming, you'll need a black one.
County supervisor's cutting our budget.
What?
Если пойдёте, вам нужен чёрный.
Окружной инспектор сокращает нам бюджет.
Что?
Скопировать
The early releases should have saved you enough money to handle the infestation situation without any additional funding.
I've made several cost-cutting measures myself, and that includes the new mattresses which I noticed
Because they weren't approved.
Благодаря прошлым решениям удалось сохранить достаточно денег, чтобы справиться с заражением без дополнительных вливаний.
Я принял еще несколько мер по сокращению расходов, в том числе и по покупке матрасов, которая не входит в бюджет.
Их покупка не одобрена.
Скопировать
She got your number from the consulate.
Dad, I'm cutting out.
- Ij I can't hear you, man.
Твой номер ей дали в консульстве.
Пап, нас сейчас разъединят... Эл-Джей!
Я тебя не слышу!
Скопировать
OK.
I guess we're cutting right to the...
It happens to everybody.
Ух-ты.
Мы видимо переходим прямо к...
Не переживай.
Скопировать
Can you be a vault?
I think I need a vault 'cause I've eaten like a cake and a half, and it's just not cutting it.
- And you don't gossip. - Because... nobody tells me anything. I was with a married man.
может храните секреты?
я съела полтора торта и мне плохо
- и вы не сплетничаете -потому что... никто мне ничего не рассказвает я была с женатым мужчиной
Скопировать
bless you. And in exchange,I expect a 60-inch flat screen tv.
Fine,and if you can get him to come in on time and under budget,
No.
А в обмен я получу теле с плоским экраном.
А если он сделает быстро и дешёво, получишь в придачу стереозвук.
Это Вальтер должен оставаться несчастным.
Скопировать
I was just on Capitol Hill.
The Democrats have completely cut our torture budget.
They're using the money to teach inner-city kids to read!
Я только что был в Белом доме.
Демократы полностью урезали наш бюджет на пытки.
Эти деньги пойдут на то, чтобы научить детей из деревень читать!
Скопировать
Done?
Danny, can we make our case for not cutting "Metric Conversion"?
- Yeah.
Да.
Денни, можно изложить тебе наши аргументы в пользу "Метрической системы"? Да.
Первое...
Скопировать
I knew going into this that Billy was gonna be a handful.
It was my job to handle him and bring the movie in on budget.
But you have no experience.
Я знал, приступая к работе, Что Билли будет невыносим.
Моя задача - направлять его И удержать картину в рамках бюджета.
Но ведь у тебя нет опыта?
Скопировать
In fact, four years ago, I was running a pizza place.
And now they put you in charge of a $30-million budget?
Only in Hollywood, right?
Вообще, 4 года назад, Я заведовал пиццерией в Нью Йорке.
А сейчас ты отвечаешь за бюджет в 30 миллионов долларов?
Может случиться лишь в Голливуде, правда?
Скопировать
I believed him too.
But still, we have a budget and I wouldn't have let him fire the guy.
But I had no say.
Я тоже ему верю.
И все-таки, у нас есть бюджет. И я бы не позволил ему Уволить того парня.
Но правда не успел.
Скопировать
Come on.
Cutting the old-fashioned way, huh?
Why fuck a woman with a vibrator when you've got a dick,
За мной.
Монтируете по старому, а?
Зачем трахать женщину вибратором, когда есть член,
Скопировать
Won't be doing that again.
Ted, look at this budget!
Oh, God, have an option to make you pay for every cent of that new transformer.
Мы так больше не будем.
Тед, взгляни на наш бюджет!
O, Боже, если бы я мог заставить тебя возместить каждый цент, потраченный на новый генератор.
Скопировать
Cut! Cut that!
What are you cutting for?
That was just starting to get good.
Остановить!
Остановить это! Для чего ты прервался?
Всё только начинало налаживаться.
Скопировать
We all want money.
But there is none in the budget. So, tell me why you're really leaving.
Money.
- Деньги. Да. Все мы хотим денег.
Но в бюджете их нет, так что...
- Скажи, почему ты уходишь на самом деле.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов budget cutting (баджит катин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы budget cutting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баджит катин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение